Programme
The plenary and semi-plenary speakers are/Les conférenciers en plénière et semi-plénières sont:
Faïza Chellougui, Université de Carthage, Tunisia
Tamsin Meaney and Trude Foss, Western Norway University of Applied Sciences
Ulrika Ryan, Malmö University, Sweden
Cristina Sabena, University of Torino, Italy
Hendrik Van Steenbrugge, Stockholm University, Sweden
Working Groups/Groupes de travail
Each participant is invited to become a member of one of the working groups that will meet several times throughout the conference. Working groups will focus on a specific subtheme or on a number of interrelated themes. This will provide opportunities both for in-depth discussions and for the linking of experiences. These are planned as interactive sessions and are the heart of the conference.
Chaque participant est invité à suivre les travaux d’un seul groupe de travail qui se réunira plusieurs fois. Ces groupes de travail s’intéresseront à un des sous-thèmes ou bien à plusieurs sous-thèmes en relations les uns les autres. Ça permettra des discussions approfondis et des patages d’expériences. Ils sont organisés comme des sessions interactives et constituent le coeur de la conférence.
Oral Presentations within the Working Groups/Les présentations orales dans les groupes de travail
Individuals or small groups of participants are encouraged to contribute to the conference through an oral presentation, thus communicating and sharing with others their ideas, research work or experiences. Relevant case studies are particularly welcome. Presentations should be related to the theme of the conference in general or to the subthemes. There will be between 15 and 20 minutes available for each presentation (depending on the organisation of the working group) followed by approximately 10 to 15 minutes for discussion.
Chaque participant est invité à contribuer à la conférence par une présentation orale, seul ou en petits groupes pour ainsi communiquer et partager ses idées, ses recherches ou son expérience avec les autres participants. Des études de cas pertinentes sont particulièrement bienvenues. Les présentations doivent être reliées au thème général de la conférence et à un ou deux sous-thèmes. La présentation durera entre 15 et 20 minutes (selon l’organisation des groupes de travail) et sera suivie par une discussion d’environ 10 à 15 minutes.
Workshops/Ateliers
Individuals or small groups of participants are also encouraged to prepare and organise workshops. These are a more extended type of contribution which should focus on concrete activities and encourage the active involvement of the participants through working on materials, problems or questions relating to the subthemes. A workshop will last for about 90 minutes.
Seul ou en petit groupe, vous êtes invités à préparer et à organiser des ateliers. Ce sont des contributions plus étendues qui doivent concerner des activités concrètes et encourager une participation active des participants au travers d’un travail ou d’une manipulation de matériel, de résolution de problèmes, en relation avec les sous-thèmes. Un atelier dure 90 minutes.
Forum of Ideas/Forum des idées
The Forum of Ideas offers an opportunity to present (for example through a poster) case studies, learning materials and research projects, as well as ideas that are not directly related to the conference theme. There will be a specific time for contributors to explain and discuss their work with fellow participants.
Le forum des idées offre une opportunité pour présenter, par exemple à partir d’une affiche, des études de cas, des documents pour l’apprentissage, des projets de recherche, tout comme des idées qui ne sont pas forcément directement liés au thème de la conférence. Il y a un temps spécifique qui est prévu pour les contributions du forum des idées pendant lequel vous pourrez expliquer et discuter votre travail avec les participants à la conférence.
Panel sessions/Tables rondes
There will be a panel session, that will enrich the discussion of the confererence theme, with particular attention to mathematics education in relation to actions for futures. There will also be a panel session at the very end, pointing at CIEAEM as a community now and in the following years.
Une table ronde est prévue qui permettra d’enrichir les réflexions sur le thème de la conférence avec une attention particulière à l’éducation mathématique en relations avec des actions pour les futurs. Il y aura aussi une table ronde à la toute fin de la conférence, montrant la CIEAEM comme une communauté maintenant et dans les années à venir.